내가 자주 틀리고, 지적을 많이 받는 중국어 어휘 중 하나는 '만두 : 馒头 (만토우)' 이다. 자, 위 사진의 음식을 한국어로 뭐라 불러야 할까? 나는 '만두'가 가장 먼저 떠오른다. 이걸 어떻게 요리하느냐에 따라 군만두가 될 수도, 물만두가 될 수도, 또는 찐만두가 될 수도 있지만, 어쨌든 만두라고 부른다. 그래서 난 중국어로도 그냥 너무나 자연스럽게 '만토우' 라고 이 음식을 부른다. 왜냐하면 우리나라 '만두' 하고, 중국 '만토우'하고 같은 한자를 사용하니까. 오늘도 중국인 룸메이트 친구가 자기 아픈데 '지아오즈'가 정말 먹고 싶다고 중국슈퍼에서 사다 달라고 해서, '어떤 브랜드의 '만토우'를 사다줄까?' 라고 물어 봤다가 혼났다. 자기는 '만토우'가 아니라 '지아오즈'가 먹고 싶다고 했는데, 왜..